Dr. Nott Caviezel, ehem. Chefredakteur der Architekturzeitschrift „werk, bauen+wohnen“:
Und nun, lass dir zwischendurch auch sagen, dass ich sehr zufrieden, ja glücklich bin mit den Übersetzungen! Sie sind sehr gut gemacht, lesen sich flüssig, und man merkt es ihnen an, dass da professionell und mit dem nötigen fachlichen Hintergrund gearbeitet wurde. Vielen Dank. Wären da in jeder Ausgabe Texte, die wir vom Niederländischen ins Deutsche zu übersetzen hätten, würden wir dich gleich zur Hausübersetzerin wählen.
Esther Poffé-van den Broek, Team Leader Technical Sales / Armstrong Building Products BV:
Judith knows what she is talking and/or writing about. Her technical translations are of high quality. She obviously is more than familiar with building technology, but also open to suggestions for particular business expressions. I can highly recommend her.
Marek Piorkowski, Managing Director at Text United GmbH:
Working with Judith is a real pleasure, but above all it gives you peace of mind that your translations are in the right hands. Highly recommended.
Liz van Gerrevink, Eigenaar TransL Vertaalbureau:
Judith produces excellent work. No job is too small or too big – she’s extremely reliable.
Anne van Praag, Editor at TekstenDirect.nl:
Wij zijn heel erg blij met wat ze heeft gedaan. Ze is erg snel en secuur en plezierig in de communicatie. Een volgende keer maken we weer graag van haar diensten gebruik.
Bouwine Bergsma, Tekstschrijver
Judith levert kwaliteit. Omdat zij zich goed ingeleefd had in het onderwerp, was haar vertaling doordacht en correct. Daarnaast was het zeer prettig om met haar samen te werken.